¿Cómo narices se acentúa “coómo”?

A raíz de la famosa carta que Esperanza Aguirre envió a los “Profesores de Educación” madrileños, llevo toda la semana haciéndome esta pregunta: El famoso cómo de la carta, ¿se acentúa o no? He trasteado por internet buscando la respuesta y, por el camino, me he encontrado con respuestas serias y otras calificables cuanto menos como “curiosas”. Dentro de este último grupo la mejor, sin duda, ha sido el comentario de una usuaria de Facebook en la página de Ignacio Escolar que argumentaba que ese cómo no llevaba tilde ya que ya no se acentuaban los interrogativos, ni qué, ni cómo, ni dónde (¿¿??). Lo peor es que, cuando le contesté diciéndole que de dónde se había sacado esa nueva norma, me insistía en que el equivocado era yo y que la RAE lo había cambiado recientemente.

Chascarrillos aparte, una semana después sigo sin tenerlo muy claro. Pero vayamos por partes. El polémico como aparecía en esta oración:

“Basta con mirar alrededor o leer la prensa diaria para comprobar cómo los comercios cierran, las empresas despiden, los jóvenes van a engrosar las cifras del paro y cada día hay mas (sic) familias con todos sus miembros desempleados.” (Carta Esperanza Aguirre)

Acudiendo a los doctos en la materia, es decir, la RAE, el Diccionario panhispánico de dudas (2005) dice lo siguiente:

d) Funciona como conjunción completiva equivalente a que (→ que, 2.1), introduciendo oraciones subordinadas sustantivas de complemento directo. Hoy solo es normal su empleo con los verbos de percepción ver y oír, y sus sinónimos: «Ya verás como no va a pasar nada» (ASantos Estanquera [Esp. 1981]); «El día se inicia con una mañana helada, después llueve y hasta puede nevar, pero siempre observará como la luz del sol va aumentando» (Nacional [Ven.] 12.1.97); «Oyó como se abría una puerta y vio entrar a un soldado» (Chamorro Cruz [Esp. 1992]); «Se escucha como varias voces empiezan a contestar a este último grito» (López Vine [Méx. 1975]). Su uso con otros verbos resulta hoy algo forzado y, en su lugar, se prefiere la conjunción que: en la actualidad no diríamos Me dijo como no podía pagarme, sino Me dijo que no podía pagarme. Con este valor conjuntivo, como es átono y se escribe sin tilde. No obstante, se hace a veces tónico por contaminación con el adverbio interrogativo de sentido modal cómo (→ cómo), ya que, con verbos de percepción, como es el caso de ver y oír, la noción de modo, aunque secundaria, está también presente en los enunciados; así, en la oración Vio como los policías saltaban la valla, la percepción del hecho en sí [= vio que los policías saltaban la valla] es indisociable del modo en que se ejecuta la acción [= vio de qué modo los policías saltaban la valla]. Pero a pesar de pronunciarse tónico, el como conjuntivo debe seguir escribiéndose sin tilde para diferenciarlo del adverbio interrogativo cómo. Esta distinción es en algunos casos determinante a la hora de interpretar correctamente un enunciado: en Ya verás como canta Juan se transmite al interlocutor la seguridad de que Juan va a cantar, mientras que en Ya verás cómo canta Juan se pondera anticipadamente ante el interlocutor la forma de cantar de Juan.

Después de leer el DPD, la conclusión es clara: ese como es una conjunción equivalente a que y como tal se escribe sin tilde, para diferenciarlo del adverbio interrogativo. Sin embargo, si acudimos a Leonardo Gómez Torrego (2011): Las normas académicas: últimos cambios, donde se recogen los últimos cambios normativos que la Academia ha realizado en la Nueva gramática de la lengua española (2009) y en la última Ortografía de la lengua española (2010), se puede observar que la cuestión parece haber variado un poco (pp. 61-62):

En la OLE10 (Ortografía de la lengua española, 2010) se dice que en los casos en que confluyen el valor interrogativo y el conjuntivo de cómo, la tilde es opcional:

  • En ese momento notó cómo/como (‘que’) se cerraba la puerta tras él.

ADVERTENCIA

En la OLE10 no se contempla un como conjuntivo completivo (con valor de que) sin interferencias con el interrogativo, que puede aparecer con verbos de percepción en oraciones del tipo:

  • Ya verás como al final no viene Juan.
  • En ese momento vi como no quería saber nada de nosotros.

En el DPD se dice que este como es átono y, por tanto, se escribe sin tilde.

En nuestra opinión, es tónico y, como tal, debería llevar tilde.

No tengo la última edición de la Ortografía de la lengua española para comprobar exactamente cómo explica este caso, sin embargo, después de leer a Gómez Torrego, el asunto no me queda nada claro. En la frase de la famosa carta, en mi opinión, no cabe confusión entre el uso interrogativo y el conjuntivo: el como tiene un uso claramente conjuntivo con valor de que. ¿Pero no lleva tilde o la tilde es opcional? La verdad es que el DPD es bastante claro en este asunto, pero la OLE10 parece haber introducido una cierta ambigüedad en el tema.

¿Alguien lo tiene más claro que yo? Cualquier comentario será muy agradecido.

Actualizaciones para esta entrada: I y II.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Esta entrada fue publicada en Con la gramática a cuestas y etiquetada , , , , . Guarda el enlace permanente.

5 Respuestas a ¿Cómo narices se acentúa “coómo”?

  1. Pingback: Profesor de ELE en apuros » Blog Archive » ¿Cómo narices se acentúa cóomo? (Actualización)

  2. Pingback: Profesor de ELE en apuros » Blog Archive » ¿Cómo narices se acentúa cóomo? (The end)

  3. Luis dijo:

     
    En mi opinión, es tónico y, como tal, debería llevar tilde.
     
    Tal como explica Gómez Torrego (p. 61, apartado 2.7), la RAE considera que una frase como esa puede tener dos interpretaciones:
     
    (1) Ya verás como al final Juan no viene a la reunión. –> “Como” se interpreta como una conjunción, es decir, equivale a “que”.
     
    (2) Ya verás cómo al final Juan no viene a la reunión. –> “Cómo” se interpreta con valor interrogativo (significa, aproximadamente, “de qué manera”, “con qué excusas”…)
     
    Un caso como el de (2) sería, entonces, una interrogación indirecta. Sé que a algunos hablantes les cuesta aceptar la posibilidad de esta interpretación, en el caso de una frase como esta. Hay casos mucho más claros, como (3):
     
    (3) No entiendo cómo funciona esto.
     
    En (3), solo la interpretación interrogativa sería posible (y, en consecuencia, la tilde es obligatoria), mientras que en (2), según el contexto y según la intención del hablante, las dos interpretaciones (conjunción / interrogación) son posibles.
     
    Vamos ahora a otra frase:
     
    (4) Ya verás como toca la guitarra Juan.
     
    Si no ponemos tilde en “como”, (4) se interpreta en el sentido de “Ya verás que Juan toca la guitarra”, “Podrás comprobar que Juan toca la guitarra” (referido, por ejemplo, a una fiesta a la que Juan va a asistir).
     
    Ahora bien: también podríamos poner tilde, y entonces cambiaría el sentido:
     
    (5) Ya verás cómo toca la guitarra Juan.
     
    La frase (5) significa: “Ya verás de qué manera toca la guitarra Juan”; en muchos casos un hablante diría esto para subrayar que Juan toca muy bien la guitarra, que es todo un maestro, etc. 

    Espero que ahora quede más claro. 
     

  4. Luis dijo:

    Perdón, rectifico el comentario anterior:

    Es átono  (sin acento) puesto que equivale a la conjunción que.

    Podéis verlo si sustituís ese cómo por que  (conjunción):

    “Basta con mirar alrededor o leer la prensa diaria para comprobar cómo que los comercios cierran, las empresas despiden, los jóvenes van a engrosar las cifras del paro…”

    Ahora viendo las frases del comentario anterior, y la susodicha frase, creo que se entenderá mejor.

    Muchas gracias y un saludo.          

        

  5. Hola Luis:

    Muchas gracias por tu extensa explicación. Has detallado muy claramente los distintos usos.

    En este mismo blog escribí un par de actualizaciones de esta primera entrada: http://profesorenapuros.es/2011/09/%C2%BFcomo-narices-se-acentua-coomo-actualizacion.html y http://profesorenapuros.es/2011/10/%C2%BFcomo-narices-se-acentua-coomo-the-end.html

    Para mí también es átono por su equivalencia con la conjunción que. Sin embargo, por lo que se entiende en la última gramática de la RAE, el criterio es más ambiguo en el caso de este tipo de como/cómo. Se da a entender que, a no ser que la distinción sea muy clara, se puede usar indistintamente como sin acento o cómo con acento, ya que resulta complicado extraer el significado modal de la conjunción.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *